Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 
Startseite    Anmelden     
Logout in [min] [minutetext]

Integrierter Sprachkurs I - Einzelansicht

  • Funktionen:
Grunddaten
Veranstaltungsart Übung Langtext
Veranstaltungsnummer Kurztext
Semester WiSe 2025/26 SWS 2
Erwartete Teilnehmer/-innen Max. Teilnehmer/-innen
Credits Belegung Belegpflicht
Zeitfenster
Hyperlink
Sprache Türkisch
Belegungsfrist Turkistik WiSe_dir_zul_alle    01.09.2025 - 27.10.2025   
Einrichtung :
Turkistik
Termine Gruppe: G1 iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum Raum-
plan
Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen E-Learning
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Do. 12:00 bis 14:00 wöch. 16.10.2025 bis 05.02.2026  R11T - R11 T03 C38   Kum   60 Präsenzveranstaltung
Gruppe G1:
Zur Zeit keine Belegung möglich
Termine Gruppe: G2 iCalendar Export für Outlook
  Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum Raum-
plan
Status Bemerkung fällt aus am Max. Teilnehmer/-innen E-Learning
Einzeltermine anzeigen
iCalendar Export für Outlook
Do. 14:00 bis 16:00 wöch. 16.10.2025 bis 05.02.2026  R11T - R11 T03 C38   Kum   60 Präsenzveranstaltung
Gruppe G2:
Zur Zeit keine Belegung möglich


Zugeordnete Person
Zugeordnete Person Zuständigkeit
Kum, Nurten verantwort
Zuordnung zu Einrichtungen
Turkistik
Inhalt
Kommentar

Ziel des integrierten Sprachkurses I ist es, die türkische Sprachkompetenz der Studierenden sowohl in der Sprachverwendung als auch im Lese- und Hörverständnis und in der Argumentierfähigkeit in integrativer Form weiter auszubauen. Auf der Grundlage verschiedener Texte wird das mündliche und schriftliche Erzählen intensiv geübt; grammatische Übungen sollen die Studierenden befähigen, die Rechtsschreibregeln des Türkischen zu beherrschen und es aktiv und richtig zu verwenden; der Wortschatz der Teilnehmer wird gezielt erweitert und die Studierenden lernen, ihre Gedanken schriftlich und mündlich in geeigneter Form auszudrücken. Mittels der produzierten Texte der Bilingualen werden die spezifischen sprachlichen und textuellen Erscheinungen der Bilingualität behandelt und diverse intra- und interlinguale Interferenzen auf verschiedenen Textebenen analysiert.

Literatur

Atabay, Neşe; Kutluk, İbrahim; Özel, Sevgi (1983): Sözcük Türleri. Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.

Bozkurt, Fuat (1995): Türkiye Türkçesi. Cem Yayınevi, İstanbul.

Erkman-Akerson, Fatma (2008): Dile Genel Bakış, Multilingual Yabancı Dil Yayınları, İstanbul.

Hengirmen, Mehmet (2007): Türkçe Dilbilgisi. Engin Yayınevi, Ankara.

Kahraman, Tahir (2009): Çağdaş Türkiye Türkçesi Dilbilgisi. İzmir.

Keçik, İlknur; Uzun Subaşı, Leyla (2004): Türkçe Sözlü ve Yazılı Anlatım. Eskişehir: Anadolu Üniversitesi Yayınları.

Kıran, Ayşe; Kıran Zeynel (2010). Dilbilime Giriş. Ankara: Seçkin Yayıncılık.

Koç, Nurettin (1996): Yeni Dil Bilgisi. İnkılap, İstanbul.

Weitere Literaturangaben erhalten die Studierenden im Rahmen der Lehrveranstaltung.

Bemerkung

Aktive Teilnahme ist erwünscht.

Auf der MOODLE Seite finden Sie aktuelle Informationen und Seminarinhalte.

Moodle-Link: https://lehre.moodle.uni-due.de/course/view.php?id=9972

BA Lehramt: Das Bestehen des Sprachtests auf B2-Niveau in Form einer Studienleistung, der im Rahmen der Lehrveranstaltung am Ende des 1. Fachsemesters absolviert werden muss, ist Voraussetzung für die Teilnahme an der Modulprüfung "Sprachpraxis" (findet am Ende des 2. FS statt).

Für Studierende im BA-Lehramt besteht Teilnahmepflicht: Sie dürfen pro Semester höchstens zweimal fehlen.  

Leistungsnachweis

alle Lehrämter:

Studienleistung/Sprachtest (Klausur, 60 Min.)

 

BA-Türkeistudien:

Studienleistung (Klausur, 30 Min.)

 

 

 


Strukturbaum
Die Veranstaltung wurde 6 mal im Vorlesungsverzeichnis WiSe 2025/26 gefunden:
Modul Sprachpraxis  - - - 1
Modul Sprachpraxis  - - - 2
Modul Sprachpraxis  - - - 3
Modul Sprachpraxis  - - - 4
Modul Sprachpraxis  - - - 5
Sprachpraxis  - - - 6